Обсуждение:Аркебуз (арбалет)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уточнение[править код]

Насчёт названия есть сомнения. Насколько мне известно, «аркебуз» — синоним слова «аркебуза», а арбалет, стреляющий пулями, называется «балестер» («балестра») или «шнеппер». — В.Галушко (обс.) 03:22, 7 декабря 2021 (UTC)[ответить]

  • В.Галушко, вы повесили шаблон «проверить информацию» — насколько я могу видеть, на все утверждения есть АИ. Если у вас есть другие АИ, несите, но пока проверять нечего. Единственное, что вызывало сомнение была странная этимология из БСЭ 1 — добавил раздел с этимологией из несомненного специализированного АИ, которая в общем совпадает с данными из CNRTL. Что ещё? — LeoKand 08:39, 29 декабря 2021 (UTC)[ответить]
  • @Leokand: зря удаляли мою информацию. Там происхождение названия ружья, а не арбалета приводится (дореволюционные и зарубежные источники не подтверждают версию, что аркебузом когда-либо называли арбалет). Всё статью стоит переписать заново, потому что в текущем состоянии она содержит абсолютно превратную информацию. — В.Галушко (обс.) 13:29, 29 декабря 2021 (UTC)[ответить]
      • Это ваше личное мнение, которое вы пока не подтвердили ни одним источником. В статье же источники содержатся — парочка есть онлайн, там речь идёт именно об арбалете, стреляющем пулями, а не о ружье. Что касается иностранных источников, то термин запросто может не совпадать в разных языках: по-русски «автокар» — это вид складской техники, в английском «autocar» — это грузовик (седельный тягач), а во французском — автобус (обычно междугородний). Я не знаю, как правлиьно, но источники я проверил. Если у вас есть другие источники — несите, но пока шаблон я снимаю. — LeoKand 13:56, 29 декабря 2021 (UTC)[ответить]
        • @Leokand: приведённый Вами источник недоступен онлайн, поэтому проверить не представляется возможным. У Фасмера объясняется происхождение названия ружья, а не арбалета (цитирую: Аркебуза — «старинный род ружья», раньше аркобуз (Борис Годунов); см. Срезн. I, 27. Первое — из нем. Arkebuse, последнее — из ит. arcobugio, arcibugio, откуда и польск. arkabuz.). Если в советской терминологии так называли балистер, то выводить из него название аркебузы (появившейся раньше таких арбалетов) нелогично. Зачем вообще нужно было выпиливать мою подтверждённую источниками информацию альтернативной этимологии слова «аркебуза»? — В.Галушко (обс.) 18:24, 29 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Вот из словаря Шанского:

Apкебуза. Заимствовано в форме аркобуз в XVI в. из итал. яз. Впервые отмечается в описании оружия и ратного доспеха царя Бориса Федоровича Годунова 1589 г. (Срезнев­ский, I, 27). Старое аркобуз изменилось в аркебуз в XVII в. под влиянием нем. Arkebuse, являющегося пере­оформлением итал. archibugio < archobugio.

Итал. arcobugio «аркебуз» заимствовано из ср.-в.-нем. яз., в котором hakenbühse — тж представляет собой сло­жение hâken «крюк» и bühse «пушка, ружьё». См. пушка.

В итал. яз. ср.-в.-нем. hâkenbühse подверглось воз­действию arco «лук, арка, дуга» (Dauzat, 49).

Этимологический словарь русского языка

Словарь Шанского доступен онлайн. По этимологии можно добавить мнения Фасмера и Аникина (Русский этимологический словарь, 2007, том 1, стр. 281—282).— Лукас (обс.) 12:54, 6 января 2022 (UTC)[ответить]

  • Просьба обратить внимание на Словарь Аникина. В частности там отмечено: Одинцов (Эт. 1986—1987: 173) предпочитает исходить из франц. arc а buse, букв. ‛лук с дулом’, что лучше соответствует истории реалии: сначала орудие для пускания стрел и уже затем пуль. Этимологически, однако, данное толкование неприемлемо. Поэтому лучше было бы, чтобы раздел по этимологии был бы с атрибуцией. Так как название аркебузы относится к огнестрельному и метательному оружию.— Лукас (обс.) 13:13, 6 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Работа указанного Одинцова также доступна (там и об огнестрельном, и о метательном оружии).— Лукас (обс.) 13:24, 6 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Про Аникина — да, я забыл про него, хотя он не противоречит Шанскому. У Фасмера нет слова «аркебуз» — только «аркебуза». У Преображенского, Черныха, Шапошникова вообще этого слова нет. Одинцова можно упомянуть, хотя его мнение и не подтверждено ни русскими (Аникин прямо об этом пишет), ни французскими этимологическими АИ. Главное, чтобы статья об оружии не превратилась в статью об этимологии слова (ВП:ВЕС). — LeoKand 10:17, 7 января 2022 (UTC)[ответить]